L’Assommoir (The Dram Shop) by Émile Zola. Translated by Margaret Mauldon

L'Assommoir

L’Assommoir is a stark, emotional story of one woman’s struggle to find happiness in working-class Paris. The seventh title in Émile Zola’s 20-novel cycle about the Rougon-Macquart families, it ultimately cemented Zola’s position as a leading European author although at the time of its publication in 1877 it was hugely controversial.

French conservatives, sensitive to the political implications of the novel, accused Zola of grossly exaggerating the fetid, crowded, unsanitary conditions inhabited by his characters. Zola insisted that his depiction was authentic. It was, he said ‘the first novel about the common people that does not lie’, because it was based not only on his own detailed observations of the lives of the working class but on extensive research of medical texts on the effects of alcoholism.

Zola said his purpose in writing the novel was to show how the fate of the individual is governed by hereditary and environmental forces outside his control. No matter how hard they try, they cannot escape the moral flaws passed down through the generations and the dehumanising effects of the slum conditions that were the product of rapid industrialisation.

His main focus in L’Assommoir is Gervaise Macquart, a laundry worker treated brutally by her lover Lantier and then deserted by him, leaving her and her two children destitute. Eventually she finds a new life with the roofer Coupeau, gives birth to a daughter Nana and begins to dream of owning her own laundry. A loan from a neighbour who is secretly in love with her enables to achieve her ambition. Through determination and hard graft, she makes it a success.  Fate of course has something other than happiness in store for her. Copeau lets his attention slip one day and falls from the roof. Though he survives, he is disabled.  No longer able to resume physical work he spends his days drinking rot gut at L’Assommoir bar. Gervaise’s desire for the good things in life lead her to overspend and from there into a cycle of debt, squalor and despair from which there seems no way out.

The power of this novel comes from the way Zola commands our sympathy for this woman, showing the gulf between her modest dreams and the reality of her life.  Towards the end of the book she reflects what had been her ideal:

To be able to get on with her work, always have something to eat and a half-decent place to sleep, bring up her children properly, not be beaten, and die in her own bed.

Instead she ends up sleeping in filth in a courtyard that feels like a cemetery,  starving battered by her husband and alone, her daughter having become a prostitute.

Although we as readers keep hoping against hope that she will gain happiness, there is a sense of inevitability that this will never be the case given Zola’s view of the world.  His main characters have, like the great tragic heroes, a fatal flaw. A tainted inheritance is repeatedly invoked as a factor that loads the dice against he characters  efforts to avoid a  virtually preordained degeneration. Copeau becomes an alcoholic just as his father did, and also like him, suffers a similar accident. Gervaise, abused by her partners just as her mother was, has a physical defect also in the form of a limp.  Weakened by their inherited flaws, these figures are powerless against the forces of the poisonous atmosphere of their slum neighbourhood.

The world of open sewers and overflowing drains, of the stench of unwashed bodies and discharges from slaughterhouses, that is their mileu are guaranteed to crush the human spirit in Zola’s view. In the preface to the novel he declared:

Intoxication and idleness lead to a weakening of family ties, to the filth of promiscuity, toe the progressive neglect of decent feelings and ultimately to degradation and death.

My characters are not bad, they are only ignorant and ruined by the conditions of sweated toil and poverty in which they live.

Pessimistic yes. Grim, assuredly. But it’s in Zola’s ability to force us to confront the reality of life at a particular moment in time as seen through one woman’s experience, that the enduring power of this novel lies.

Cross-posted at BookerTalk’s blog as part of the Zola Project 

Advertisement

‘Paris’ by Émile Zola

Image source: scan of personal copy

Paris is the last volume in the Three Cities trilogy and was first published in 1898. After the struggle I had with the previous volume, Rome, (see here and here) I did wonder if I would ever finish the trilogy; but I have. Even the first volume in the series, Lourdes, was a bit of a struggle. The main character throughout the series is the Abbé Pierre Froment, a priest who no longer retains his faith, and although Zola makes us sympathise with Froment’s predicament we know right from the start that he will end up leaving the church; it just takes so bloody long for it to happen. The whole series is seriously flawed, in my opinion, Lourdes would have worked better as a piece of journalism, Rome should have been abandoned completely, although a short story could possibly have been salvaged from it, and Paris, which was the best of the three, would still have worked better without Pierre’s struggle with his faith.

Paris opens with Pierre agreeing to take some alms from Abbé Rose to a former house painter, called Laveuve, who is on the verge of starving to death. Abbé Rose is being watched by his superiors as his persistent alms-giving is starting to annoy the church hierarchy. Pierre agrees to take the few francs to the man and visits Laveuve in his working-class slum. Pierre witnesses many scenes of poverty which Zola describes ruthlessly. Pierre enquires with a family as to the whereabouts of Laveuve, whom they know as ‘The Philosopher’. Pierre eventually locates him in a nearby hovel.

Here, on a human face, appeared all the ruin following upon hopeless labour. Laveuve’s unkempt beard straggled over his features, suggesting an old horse that is no longer cropped; his toothless jaws were quite askew, his eyes were vitreous, and his nose seemed to plunge into his mouth. But above all else one noticed his resemblance to some beast of burden, deformed by hard toil, lamed, worn to death, and now only good for the knackers.

Pierre not only delivers the alms from Rose but he also spends the rest of the day trying to get Laveuve admitted into the Asylum of the Invalids of Labour by using his connections with the wealthy people on the board of the organisation. Zola here presents the high-society of Paris, particularly the Duvillard’s family and friends; the Baron Duvillard is a banker involved in an African Railway scheme and his wife, Eve, does at least want to help Pierre. But he’s passed around from person to person, none of whom are willing to help him directly. In the end all his efforts are in vain as Leveuve dies before any decision can be made. He is disgusted with himself that he had allowed his hopes to rise once again, to hope that he could actually help people with charity, and as a result his doubts return.

He had ceased to believe in the efficacy of alms; it was not sufficient that one should be charitable, henceforth one must be just. Given justice, indeed, horrid misery would disappear, and no such thing as charity would be needed.

Pierre is then witness to an act of terrorism as he notices a man, Salvat, whom he had seen when visiting Laveuve, meet Pierre’s brother, Guillaume. Salvat walks away to the Duvillard’s mansion, followed by Guillaume, who is followed by Pierre. Pierre watches Salvat enter a doorway and is soon seen running from the building; Guillaume enters the building and there follows an explosion. Pierre helps his injured brother get away and lets him stay at his house to recuperate. The only casualty of the bomb is a young servant girl.

Pierre and Guillaume, who had been estranged, now become better acquainted and Pierre gets to know both Guillaume’s family and his revolutionary friends. Guillaume is a chemist who had been working on a new explosive and Salvat had managed to pilfer some of this when he was working briefly for Guillaume. The rest of the novel now concentrates on Pierre’s complete disassociation with the church and his appreciation of Guillaume’s scientific and atheistic outlook on life. Pierre is completely astonished and then smitten by Guillaume’s fiancée, Marie, who seems to embody the best of this new, more open, outlook to life. Now that Pierre has lost his faith in God he seems to find a new faith in some sort of scientific positivism, whereby all the problems of the world are going to be solved by socialism, science and work. This was no doubt close to Zola’s personal views but it certainly seems to be highly unrealistic to a modern reader. I wonder how the contemporary reader would have found these arguments? It is strange that all the political talk about socialism and anarchism concentrates on Saint-Simon, Fourier, Proudhon et al. rather than Marx, Engels, Bakunin et al.; it’s almost as if a hundred years of political thought meant nothing to Zola.

There is a lot more in this novel as well; there’s the manhunt of Salvat as well as his public execution; the threat of terrorism; there’s Zola’s look at bourgeois society and its decadence at the end of the nineteenth century by portraying political, financial and moral corruption; there’s the joys of cycling (for men AND women); the joys of marriage and fatherhood. Unusually for Zola this novel has a very positive, almost utopian, ending, predicting the downfall of Catholicism and the rise of Science and Justice.

Therein lies the new hope—Justice, after eighteen hundred years of impotent Charity. Ah! in a thousand years from now, when Catholicism will be naught but a very ancient superstition of the past, how amazed men will be to think that their ancestors were able to endure that religion of torture and nihility!

I wonder what Zola would have made of the world today?

The novel ends with the whole family looking out over a Paris bathed in golden light from the setting sun. Marie holds up her son, Jean, to look at the sight, promising him that he’s going to reap the benefits that Science and Justice are going to bring. Jean would be aged sixteen in 1914.

This was cross-posted on my blog Intermittencies of the Mind.

‘Paris’ Cover Images

 

Paris was first published in 1898 and is the third part of Les Trois Villes. The only known English translation is by Ernest Alfred Vizetelly.

For images of other covers please look on the Images page.

The Kill: Saccard’s Opulent Paris

I was reading Emile Zola’s The Kill (La Cureé) alternately with Edmund de Waal’s The Hare with Amber Eyes, so I was struck by de Waal’s description of the Paris inhabited by Zola’s Aristide Saccard during his years of prosperity. The Kill is the third book in the Rougon-Macquart novel series in which Zola portrays the corrupt France of Napoleon III. (The “kill” is not a murder, but the piece of the fox awarded to the hounds after a successful hunt.) For a detailed description of the events in the novel, see Lisa Hill’s plot summary.

When Aristide Rougon leaves Plassans (Aix-en-Provence) for Paris after Louis Napoleon’s coup of 1851 he is poor and must continue to live a frugal existence on his clerk’s salary. An advantageous second marriage gives him the capital to speculate successfully in the real estate of Paris. The city is being transformed by the plans of Baron Haussmann, who creates boulevards and parks, including the Parc Monceau, next to which Saccard builds his mansion.

Parc Monceau, painted by Gustave Caillebotte

Parc Monceau, painted by Gustave Caillebotte

During the Second Empire, the [d’Orleans] family sold lots within the park to real estate developers, who built luxurious town houses, reducing the size of the park by half. The remaining part of the park was purchased by the city of Paris in 1860. All that remained of the original folly was the water lily pond, the stream and the fantasy “tombs,” including the Egyptian pyramid.

In 1860 the park was purchased by the city, and in August 1861 Parc Monceau became the first new public park in Paris to be remade by Baron Haussmann as part of the grand transformation of Paris begun by Emperor Louis Napoleon. Two main alleys were laid out from east to west and north to south, meeting in the center of the park, and the alleys within the park were widened and paved, so carriages could drive the park. An ornamental grill 8.3 meters high was installed along a newly created avenue, Boulevard Malesherbes, Curving paths were laid out around the park for strolling.

Wikipedia

Parc Monceau today

Parc Monceau today

The house Saccard builds dramatizes the opulence he has achieved. After a rather precise explanation of its structure, Zola goes on to describe the decorations.

The display of decoration was profuse. The house was hidden under its sculpture. Around the windows and along the cornices ran volutes of flowers and branches; there were balconies shaped like baskets full of blossoms, and supported by tall naked women with wide hips and jutting breasts; and here and there were fanciful escutcheons, clusters of fruit, roses, every flower it is possible for stone or marble to represent. The higher one looked, the more the building bust into blossom. Around the roof ran a balustrade on which urns, at regular intervals, stood blazing with flames of stone; and there, between the bull’s eye windows of the attics, which opened on to an incredible mass of fruit and foliage, mantled the crowning portions of this amazing spectacle, the pediments of the turrets, in the midst of which the naked women reappeared, playing the apples, adopting poses amidst sheaves of rushes.

So. Fruit and flowers and naked women, but none of them real – just stone representations without any softness at all.

hotel-emile-menier-344126

Hotel Menier, Paris

Zola used as his model for the mansion he calls a “fireworks display” the Hotel Menier, which still stands today in its favored position by the park. After finding the beautiful Hotel Ephrussi, the home of the Parisian branch of his family, Edmund de Waal visits the nearly Hotel Menier.

But nothing compares to the mansion built by the chocolate magnate Émile-Justin Menier. It was a building so splendidly excessive, so eclectic in its garnished decorations, glimpsed above its high walls, that Zola’s description of it as ‘an opulent bastard of every style’ still seems about right. In his dark novel of 1872, La curée, Saccard – a rapacious Jewish property magnate – lives here on the rue de Monceau. You feel this street as the family move in: it is a street of Jews, a street full of people on display in their lavish golden houses. Monceau is slang in Paris for nouveau riche, newly arrived.

That’s an interesting error, calling Saccard a rapacious Jewish property magnate. Rapacious yes, Jewish no. Saccard was a Rougon and nowhere does Zola hint that any of them were Jewish. If, as de Waal suggests, some wealthy Jews were sharp-dealing scoundrels, it does not follow that Saccard was Jew. Many 19th century authors would at least hint at the probability. In Zola’s Money. this same Saccard must deal with the Jewish banker Gunderman. Saccard’s feelings about Gunderman may be those of the character or his author; we cannot be sure. We can be sure, however, to find casual anti-semitic jibes in well-regarded authors right up to the time of World War II.